Gary Smith is a well-established Spanish>English and Catalan>English translator. A British native, he has worked in Spain for well over twenty years. His clients include various Spanish universities, NGOs and multinationals, specialising in business contracts, scientific texts and advertising. He has also translated and proofread books by famous authors.

Gary Smith es un traductor consolidado en la traducción de español>inglés y catalán>inglés. Es nativo británico, hace décadas que vive y trabaja en España. Entre sus clientes se encuentran varias universidades españolas, algunas ONG y multinacionales. Se especializa en contratos comerciales, textos científicos y publicidad. También ha traducido y corregido libros escritos por autores conocidos.

Gary Smith és un traductor consolidat en la traducció espanyol>anglés i català>espanyol. Natiu britànic, viu i treballa en Espanya des de fa dècades. Entre els seus clients es troben diverses universitats espanyoles, ONG i multinacionals, especialitzant en contractes comercials, textos científics i publicitat. També ha treballat i ha corregit llibres escrits per famosos autors.

About me

Gary Smith is a well-established Spanish > English and Catalan > English translator.

A British native, he has worked in Spain for well…

Read More
FAQs

How long will it take?

Think how long it took you to write it, and how long it takes…

Read More
Castellano

¿Tienes un texto importante que necesitas traducir o mejorar?

 

Explícale a un profesional lingüístico qué necesitas exactamente:

¿Para…

Read More
Català

Tens un text important que necessites traduir o millorar?


Explica-li a un professional lingüístic què…

Read More
English

Do you have an important text that needs translating or improving?

Tell your language expert exactly what you need:

What is your text for?
Are you trying to break into a new market? Get a science paper published or a new patent accepted? Is it a work of fiction? A contract? Or maybe you need a summary of a long, complex text to help you understand it better?

Tell your translator and they will make sure their translation works for you.

Who is going to read your text?

Is your reader British or American? Spanish or Mexican? Young or old? Professional or a member of the general public?

Style matters. Your translator can adapt your text to your target readers. Whatever their social, geographic or professional context, you can be sure they will get your message.

Because translation is not a game of word swap, your translator can even engage in some “transcreation”, producing entirely new content for your target reader based on your original text. Or warn you where your text is not quite right for the new readers.

Glokalize your text!